Strong linguistic skills:
Possess native fluency of English and Temne;
Understands variety of regional accents and linguistic styles and registers;
Selects appropriate mode of interpretation for each situation;
Interprets with highest degree of accuracy and completeness in consecutive, simultaneous (if explicitly requested) and sight translation modes;
Self-corrects, understands own linguistic limitations, seeks clarification and accepts correction;
Picks up cues from encounter participants regarding level of understanding and/or need for clarification.
Strong cultural awareness competencies:
Understands language as an expression of culture, recognizes the underlying assumptions of each party about the subject matter; uses this understanding to empower the LEP and the client to better understand each other;
Intervenes as intercultural mediator when communication is compromised by culture-bound messages;
Avoids generalizations and stereotyping;
Uses culturally appropriate behavior and is able to choose appropriate time to clarify or interject by respecting the goals of the encounter;
Is aware of own personal values, beliefs and cultural characteristics which may be a source of conflict or discomfort in certain situations, is able to acknowledge these and/or to withdraw from encounters when these may interfere with successful interpretation.
Strong interpreting skills:
Explains role of the interpreter to the LEP and the client during pre-session;
Recognizes the complexity of each encounter and added factor of linguistic barrier;
Sets tone of the LEP/client encounter to manage spatial configuration and flow of communication to preserve accuracy and completeness, and to assess and address potential areas of discomfort for the LEP (age, gender of interpreter, no previous experience with interpreters etc.); ;
Encourages and fosters direct communication between LEP and client
Maintains professional distance, impartiality, transparency, neutrality, and integrity;
Has excellent listening, retention and note-taking skills;
Diffuses conflict between parties by remaining calm and impartial;
Clarifies instructions, follow up steps in a diplomatic, effective manner.
Understands and abides by ALTA policies on client confidentiality, informed consent, non-discrimination and by interpreters’ code of ethics and standards of practice.
Interpersonal and customer service skills:
Projects positive attitude about ALTA, and offers services to ensure positive experience.
Works as a team with colleagues (if the case) and clients.
Addresses concerns raised during or after an encounter by communicating with ALTA immediately after the assignment.
Is available for assignments 15 minutes prior to start time.
Submits invoice and project report in a timely manner.
Works well under pressure to manage stressful situations.
Flexible to meet scheduling needs and handle often unpredictable changes.
Sound judgment and confidence.
Detail-oriented and accurate.
Degree: Education in languages, translation, interpretation or related fields preferred. A combination of education and experience may be substituted for the degree.
Completion of an interpreting course: 40 hours minimum.
National certification preferred.
Computer Knowledge: Experience with Microsoft Office Suite including Outlook, Word, and Excel.
Any combination of training and experience which provides required knowledge, skills and ability to perform the duties of the position.